DC Field | Value | Language |
dc.contributor.author | Mincu, Eugenia | - |
dc.date.accessioned | 2021-12-03T12:13:02Z | - |
dc.date.available | 2021-12-03T12:13:02Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.citation | MINCU, Eugenia. From the history of stabilisation of medical terminology in Romanian language = Din istoria stabilirii terminologiei medicale în limba română. In: Conferinţa ştiinţifică anuală "Cercetarea în biomedicină și sănătate: calitate, excelență și performanță", 20-22 octombrie 2021: abstract book. Chișinău: [s. n.], 2021, p. 496. ISBN 978-9975-82-223-7. | en_US |
dc.identifier.isbn | 978-9975-82-223-7 | - |
dc.identifier.uri | https://conferinta.usmf.md/wp-content/uploads/ABSTRACT-BOOK-Culegere-de-rezumate_21_10.pdf | - |
dc.identifier.uri | http://repository.usmf.md/handle/20.500.12710/19094 | - |
dc.description | Institutul de Filologie Română „Bogdan Petriceicu-Hasdeu”, Chișinău | en_US |
dc.description.abstract | Background. Medicina disciplina antiqua est. Medical terminology in the Romanian language is a
terminology formed at a national level, which takes over romanian philosophy and existential values.
Scholar languages, Greek and Latin, ensure the terminological continuity of medicine. Objective of the
study. The elucidation of the formation process, establishment of medical terminology in the Romania
language in the context of internationalisation of the medical terminology. Material and Methods. The
factual material of investigation included: lexicographical sources, fiction sources, etc. The
methodology of scientifical research, through the essence of the adressed topic, is deductive. The
purpose and the objectives of this research requested conjugation of miscellanious methods: the
hystorical method, the comparative method, the structural-functional method, etc. Results. Medical
terminology in the Romanian language represents a symbiosys between the national and the
international. The loaned words formed from Greek-Lation elements are reserving the satus of
„internationalism” and are occupying a interlinguistic position. The scholar languages are extraction and
creation sources of medical terms. The Latin language, par execelnce, remains to be a „comunication
language” of teaching/learning of medical material. Some terms are utilized in a practical unmodified
form more than 2000 years. The Latin language maintains it's nominative role and permanent position
in the medical terminology, having a specific function - terminological. Conclusion. The medical
terminology in the Romanian language represents a symbiosis between national medical terminology
(formed on the basis of the words loaned from the local traditional lexicon) and international
terminology (based on the general international lexicon). | en_US |
dc.description.abstract | Introducere. Medicina disciplina antiqua est. Terminologia medicală în limba română este o
terminologie formată la nivel național, care preia filosofia și valorile existențiale românești. Limbile
savante asigură continuitatea terminologică a medicinei. Scopul lucrării. Elucidarea procesului de
formare, stabilire a terminologiei medicale în limba română în contextul internaționalizării terminologiei
medicale. Material și Metode. Materialul faptic al investigației a cuprins surse lexicografice, surse
beletristice etc. Metodologia cercetării științifice, prin esenţa temei abordate, este una deductivă. Scopul
şi obiectivele prezentei cercetări au solicitat conjugarea diverselor metode: metoda istorică, metoda
comparativă, metoda structural-funcțională etc. Rezultate. Terminologia medicală în limba română
reprezintă o simbioză a naționalului și a internaționalului. Împrumuturile constituite în baza elementelor
greco-latine se integrează în limbile indo-europene, cu statut de „internaţionalisme”, deținând o poziţie
interlingvistică. Limbile savante sunt surse de extragere şi de creare a termenilor medicali. Limba latină
rămâne a fi „limbă de comunicare” prin excelenţă, de predare/învăţare a materiei de medicină. Unii
termeni sunt utilizaţi într-o formă practic nemodificată mai mult de 2000 de ani. Limba latină îşi menţine
rolul nominativ şi poziţia permanentă în terminologia medicală, având o funcţie specifică –
terminologică. Concluzii. Terminologia medicală în limba română reprezintă o simbioză a terminologiei
medicale naţionale (formată în baza cuvintelor din lexicul tradiţional autohton) şi a terminologiei
internaţionale (axată pe lexiconul general internaţional). | en_US |
dc.publisher | Universitatea de Stat de Medicină şi Farmacie "Nicolae Testemiţanu" din Republica Moldova | en_US |
dc.relation.ispartof | Conferinţa ştiinţifică anuală "Cercetarea în biomedicină și sănătate: calitate, excelență și performanță", 20-22 octombrie 2021 | en_US |
dc.subject | medicine | en_US |
dc.subject | terminology | en_US |
dc.subject | terms | en_US |
dc.subject | national | en_US |
dc.subject | international | en_US |
dc.title | From the history of stabilisation of medical terminology in Romanian language | en_US |
dc.title.alternative | Din istoria stabilirii terminologiei medicale în limba română | en_US |
dc.type | Other | en_US |
Appears in Collections: | Conferinţa ştiinţifică anuală "Cercetarea în biomedicină și sănătate: calitate, excelență și performanță", 20-22 octombrie 2021: Abstract book
|