dc.description.abstract |
Introducere.
Modernizarea accelerată a societății a generat transformări esențiale în
domeniul lingvistic – selectarea celor mai potriviți termeni situației
comunicative date, crearea unor noi termeni noi sau utilizarea termenilor
existenți din alte limbi sau din alte domenii specializate. Limbajul medical
românesc poartă amprenta a mai multor influențe cultural-lingvistice : grecolatine, ruse, italiene, franceze, iar actualmente, preponderent, de influență a
limbii engleze. Analiza dinamismului limbajului medical , în general, ne-a
determinat să abordăm ca obiect de studiu al acestei lucrări limbajul medical
românesc – între sens și valoare. Scopul lucrării.
Scopul investigației noastre a presupus studierea lucrărilor științifice din
domeniul lingvistic, analizând termenii exponențiali și cei mai frecvent utilizați în
discursul medical din punct de vedere paradigmatic, sintagmatic, sincronic și
diacronic. Materiale și metode.
La baza investigației empirice am utilizat metodele de
observație – studiul lucrărilor în domeniul lingvistic și
observația
Rezultate.
În rezultatul demersului nostru științific am selectat
și am analizat unele lucrări de referință din domeniul
lingvistic, am elaborat un tabel cu termenii medicali
care sunt mai frecvent utilizați și i-am analizat din
punct de vedere sincronic, diacronic, sintagmatic,
paradigmatic. Concluzii.
Cercetarea noastră prezintă o reflectie de interferență,
o abordare interdisciplinară a domeniului medical și cel
lingvistic. Limbajul medical românesc își justifică pe
deplin utilizarea unui vocabular precis și standardizat,
care impune respectarea legilor limbajului comun,
literar, fiind, totodată, în unison cu cel usual, înțeles de
marea majoritate a utilizatorilor limbajului românesc. |
en_US |