Abstract:
Background. Medical terminology is a field of additional specialized knowledge. Medical terms are
autonomous terminological units that bring additional knowledge about medical "things" and provide
specialized communication in medicine. Objective of the study. The purpose of this study is to
elucidate the process of formation, establishment and functioning of Romanian medical terminology,
from an etymological perspective, in the context of the internationalization of medical terminology.
Material and Methods. It was written with factual material selected from the specialized literature. The
heterogeneity of the factual material involved the method of functional analysis and the method of
distributional analysis (analysis of Greco-Latin doublets), the method of observation, the method of
contextual analysis etc. Results. For the most part, the medical terms are of Greco-Latin origin, less of
Arabic origin: nucha “nape”, basilic vein (˂ ar. bazilik “inner”), cephalic vein (ar. alkifal “outer”). The
etymologization of medical terms identified metaphorization as the driving force in the formation of the
medical terminological system that imposes its own denominative system, focused on conceptual
metaphorical models. A distinct classification of medical metaphor has been suggested, focusing on the
metaphor of "essence" and substance, the metaphor of "limited space," the metaphor of "unlimited
space." 112 metaphorical terms were analyzed, used in medical terminology, from an etymological
perspective. Conclusion. Medical terminology consists of terminological units that, at the level of
knowledge, are specialized cognitive units, designating the medical "things". Etymologization facilitates
the understanding and proper use of medical terms.
Introducere. Terminologia medicală reprezintă un câmp de cunoaştere suplimentară specializată.
Termenii medicali sunt unităţi terminologice autonome care aduc cunoştinţe suplimentare despre
„lucrurile” medicale şi asigură comunicarea specializată în medicină. Scopul lucrării. Scopul prezentei
lucrări a fost elucidarea procesului de formare, stabilire şi de funcţionare a terminologiei medicale
româneşti, din perspectivă etimologică, în contextul internaţionalizării terminologiei medicale.
Material și Metode. S-a operat cu material faptic selectat din literatura de specialitate. Eterogenitatea
materialului faptic a implicat metoda analizei funcționale şi metoda analizei distribuţionale (analiza
dubletelor greco-latine), metoda observaţiei, metoda analizei contextuale etc. Rezultate. În mare parte,
termenii medicali sunt de origine greco-latină, mai puţini de origine arabă: nucha „ceafă”, vena bazilică
(˂ ar. bazilik „interior, intern”), vena cefalică (ar. alkifal „exterior”). Etimologizarea termenilor medicali
a identificat metaforizarea drept forță motrice în formarea sistemului terminologic medical care impune
propriul sistem denominativ, axat pe modele metaforice conceptuale. A fost propusă o clasificare
distinctă a metaforei medicale, axată pe metafora „esenţei” şi a substanţei, metafora „spaţiului limitat”,
metafora „spaţiului nelimitat”. Au fost analizaţi 112 termeni-metafore, utilizați în terminologia
medicală, din perspectivă etimologică. Concluzii. Terminologia medicală este constituită din unități
terminologice care, la nivel de cunoaștere, sunt unităţi cognitive specializate, exteriorizând „lucrurile”
medicale. Etimologizarea facilitează înțelegerea și folosirea adecvată a termenilor medicali.