Introducere. În studiul limbii române ca limbă străină la
nivel universitar sunt incluse atât elemente de cultură și
civilizație română, cât și învățarea limbii române în general.
Pentru învățarea limbii române ca limbă străină, în special
de către mediciniștii străini, anul I, au fost analizate nevoile mediciniștilor străini în funcție de activitățile acestora.
Scopul lucrării. Explorarea activităților de învățare bazate
pe lectură, conversații, vorbire dialogată, vorbire liberă etc.
și integrarea studenților în comunitatea noastră a presupus
studierea aprofundată a materialului lingvistic de ordin lexical și gramatical adaptat necesităților lingvistice. Material
și metode. Pentru a recepta și exprima mesaje orale, scrise
în situații de comunicare au fost utilizate diferite activități
de învățare: selectarea unei imagini, producere de răspunsuri, alegerea variantei corecte, alegerea multiplă, reproducerea unor mesaje, exprimarea unor idei, exprimarea
acordului/dezacordului, relatarea unor activități în diferite
momente în care se desfășoară acțiunea, adaptarea dialogului la contexte noi, extragerea informațiilor relevante din
textul studiat etc. Rezultate. Pentru o conversație reușită
a fost aplicată activitatea pe baza vorbirii dialogate, textul propus a permis decodarea, perceperea, reproducerea
conținutului. Însușirea vocabularului a avantajat valorificarea în diferite contexte noi, a supus repartizarea dificultăților de înțelegere a textului prin mai multe etape: de la
elemente de bază ale textului, unitățile sintactice - cuvinte,
sintagme, expresii, enunțuri, la includerea acestora în contexte noi. Concluzii. Diversitatea activităților de învățare au
fost îndreptate spre procesul de predare și învățare a limbii
române ca limbă străină. Rezultatele înregistrate au determinat eficiența activităților de învățare în cadrul studierii
limbii române ca limbă străină.
Background. In the study of the Romanian language as a foreign language at the university level, elements of Romanian
culture and civilization are included, as well as the learning of the Romanian language in general. In order to learn
the Romanian language as a foreign language, especially by
foreign students, first year, the needs of foreign medical students were analyzed according to their activities. Objective
of the study. Exploring learning activities based on reading,
conversations, dialogic speaking, free speaking, etc. and the
integration of learners into our community presupposed the
in-depth study of lexical and grammatical linguistic material adapted to linguistic needs. Material and methods. To
receive and express oral and written messages in communication situations, different learning activities were used:
selecting an image, producing answers, choosing the correct
option, multiple choice, reproducing some messages, expressing some ideas, expressing agreement/disagreement,
reporting of activities at different moments in which the
action takes place, adapting the dialogue to new contexts,
extracting relevant information from the studied text, etc.
Results. For a successful conversation, the activity based
on dialogic speech was applied, the proposed text allowed
decoding, perception, reproduction of the content. Vocabulary acquisition has benefited the utilization in different
new contexts, subjected the distribution of the difficulties of
understanding the text through several stages: from the basic elements of the text, the syntactic units - words, phrases,
expressions, statements, phrases; to their inclusion in new
contexts. Conclusions. The diversity of learning activities
was directed towards the teaching and learning process of
the Romanian language as a foreign language. The recorded
results determined the efficiency of the learning activities in
the study of the Romanian language as a foreign language.